血印 發表於 2011-12-18 21:06:57

[異鄉佳音](代發)Run For The Roses[判判]

<P>幫判判代發的歌!他繼續國軍ㄤ賴(?)去了!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>判判表示(?):</P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 微軟正黑體; COLOR: #000000">Dan Fogelberg是鄉村歌手,很可惜前幾年已經過世了他很多歌都很好聽很舒服,一定要推廣一下這樣(?</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 微軟正黑體; COLOR: #000000">話說回來,應該沒有人聽過我用這種唱腔唱歌吧有哪裡需要改進大家多多提點提點XD!</SPAN></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><IFRAME height=60 marginHeight=0 src="http://vlog.xuite.net/embed/cFF4VnZnLTQwNzg0MjcuZmx2?ar=0&amp;as=0" frameBorder=0 width=180 marginWidth=0 scrolling=no></IFRAME></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>歌詞:</P>
<P>&nbsp;</P>
<DIV class=streams>
<DIV>Born in the valley<BR>And raised in the trees<BR>Of Western Kentucky<BR>On wobbly knees<BR>With mama beside you<BR>To help you along<BR>You'll soon be a growing up strong.<BR><BR>All the long, lazy mornings<BR>In pastures of green<BR>The sun on your withers<BR>The wind in your mane<BR>Could never prepare you<BR>For what lies ahead<BR>The run for the roses so red --<BR><BR>And it's run for the roses<BR>As fast as you can<BR>Your fate is delivered<BR>Your moment's at hand<BR>It's the chance of a lifetime<BR>In a lifetime of chance<BR>And it's high time you joined<BR>In the dance<BR>It's high time you joined<BR>In the dance --<BR><BR>From sire to sire<BR>It's born in the blood<BR>The fire of a mare<BR>And the strength of a stud<BR>It's breeding and it's training<BR>And it's something unknown<BR>That drives you and carries<BR>You home.<BR><BR>And it's run for the roses<BR>As fast as you can<BR>Your fate is delivered<BR>Your moment's at hand<BR>It's the chance of a lifetime<BR>In a lifetime of chance<BR>And it's high time you joined<BR>In the dance<BR>It's high time you joined<BR>In the dance</DIV></DIV>

tjblack 發表於 2011-12-18 21:26:19

@口@喔喔~!!!
好久沒聽到判判的歌聲了
這首感覺很不錯啊ˊwˋ
可惜的是高潮部分的聲音有點太小了
頁: [1]
查看完整版本: [異鄉佳音](代發)Run For The Roses[判判]