【春神幸運草】元千歲 - 春のかたみ【2013/05/26】
終於趕上活動了~~~~{:7_332:}一不小心拖到快結束才錄唱{:7_321:}
雖然歌名裡面有「春」字,但其實這首的主題是『追憶春天』!?{:7_299:}
不過整體意境真的很棒,就拿出來試唱獻醜啦~{:7_314:}
原本是要唱另一首更符合主題意境的「百合コレクション」,無奈找不到伴唱{:7_307:}
也快六月了,歌詞意境其實無誤{:7_322:}
N_E7fxX76Zs
低沉大叔調留意{:7_304:}
半吊子的琉球調就別太在意吧~~~{:7_317:}
不常錄歌的狀況下突然要唱果然會與平常功力稍微有些落差...{:7_297:}
春のかたみ
作詞:松任谷由実
作曲:松任谷由実
唄 :元ちとせ
歌詞中譯
空を埋める花のいろ
うつりにけりなわが恋
やがてすべてが過ぎ去るあとも
あなただけを想う
いつか春の夕まぐれ
初めて口づけした
幻のような香りの中で
あなただけを想う
求め合った哀しさよ
降りしきり包んでよ
前も見えず、息も出来ず
あなただけを想う
儚い春のかたみには
いちばん綺麗なわたしを
あなただけに、あなただけに
とどめたいと思う
舞い踊る花の宴 月は止まったまま
もうおそれも戸惑いもなく 流れゆくまま
あなたの胸にこの身を任せ
私は死んでいこう
前も見えず、息も出来ず
あなただけを想う
やがてすべてが過ぎ去るあとも
あなただけを想う
ああこの声が聴こえますか
あなたを想う声が開滿一片天空的花色
我已然褪色的愛情
即使在一切都成為過去之後
我也只想著你
曾經春日夕暮
你我交換初吻
置身夢幻的香氣之中
我只想著你
相互渴求的悲哀啊
就不斷的降下圍住我好了
即使看不見未來 也無從呼吸
我還是只想著你
春日虛幻的吉光片語裡
希望最美麗的我
為你 只為你
駐足
花宴飛舞 寂然靜月
卻再無恐懼疑慮 只望隨波而去
萎身於你的胸膛
我將就此長逝
看不見未來 也無法呼吸
我只想著你
即使當一切都成往事
我依然只想著你啊
啊啊 你聽得見我的聲音嗎
這思念你的聲音
與原曲比對
lLK2hk2UyD4
為『怪 ayakashi』的ED曲
嗯...一整個就是班門弄斧狀況(嘆){:7_299:}
用到的伴唱素材
LkVojXECF9U 很用心唱呢
有願意嘗試的心就很厲害囉
原來這就是琉球調阿~長知識了
之前有聽過
尤其唱一些古調曲風
覺得很特別、很神秘
很不錯的一首歌~ ^_________^
頁:
[1]