【春神幸運草】平井堅 - 君の好きなとこ【2013/05/11】
本帖最後由 羅傑斯克勞德 於 2017-11-7 14:44 編輯 <br /><br /> 本文章最後由 羅傑斯克勞德 於 2013-5-11 00:19 編輯<DIV>春天啊~</DIV>
<DIV>緩緩飄下的花瓣</DIV>
<DIV>溫和的天氣</DIV>
<DIV>而且</DIV>
<DIV>非常適合戀愛的季節</DIV>
<DIV>不管是遊戲、電視劇</DIV>
<DIV>大多都是發生在春天的時候喔~</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>這次介紹的是 平井堅 的 <SPAN style="LINE-HEIGHT: 1.6em; BACKGROUND-COLOR: rgb(249,250,245); FONT-SIZE: 12px">君の好きなとこ</SPAN></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>記得第一次看到這首歌的MV</DIV>
<DIV>大約是在克勞德高中的時候吧</DIV>
<DIV>聽到的時候就覺得溫暖、開心</DIV>
<DIV>所以想分享給大家</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>印象最深的就是這首MV</DIV>
<DIV>重頭到尾都是在躲貓貓</DIV>
<DIV>不過其實拍攝方式很困難</DIV>
<DIV>是利用一鏡到底的模式。。。。(好像快偏離了~~~快拉回來</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>咳恩</DIV>
<DIV>所以對這首MV<SPAN style="BACKGROUND-COLOR: rgb(249,250,245); FONT-SIZE: 12px">有興趣的可以在網路上搜尋的到</SPAN></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>這是克勞德自從感冒後的第一首錄音</DIV>
<DIV>所以</DIV>
<DIV>氣虛方面就。。。。。嘿嘿嘿(吐舌</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>希望大家都能夠有個好心情~~~</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>----------------------------------以下放送,要做好污染的心理準備喔------------------------------</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR></DIV><iframe src="https://app.box.com/embed/s/m3ibm9eagx1420ce2uruywxcjey1i4pt" width="330" height="400" frameborder="0" allowfullscreen webkitallowfullscreen msallowfullscreen></iframe>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>
<DIV>君の好きなとこ--平井堅</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>作詞: 平井堅</DIV>
<DIV>作曲: 平井堅</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>思いが募るほどに</DIV>
<DIV> 直接顔見ては言えない</DIV>
<DIV>君の好きなところなんて</DIV>
<DIV> 数えきれないほどあるのに</DIV>
<DIV>いざ目の前にすると</DIV>
<DIV> 何も言えなくなってしまう</DIV>
<DIV>会えない日に積み重ねた</DIV>
<DIV> 願いも 迷いも ため息も</DIV>
<DIV>ほら 今 この気持ち</DIV>
<DIV> 君に言ってみたら</DIV>
<DIV>困った顔するかな? その逆ならいいな</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>照れた笑顔 すねた横顔 ぐしゃぐしゃ泣き顔</DIV>
<DIV>長いまつげ 耳のかたち 切りすぎた前髪</DIV>
<DIV>君の好きなとこなら</DIV>
<DIV> 星の数ほどあるのに</DIV>
<DIV>一つも言葉に出来なくて</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>恋をすればするほど</DIV>
<DIV> 駆け引きはうまくはなるけど</DIV>
<DIV>この胸のムズがゆさに</DIV>
<DIV> いつもギリギリ手が届かない</DIV>
<DIV>困った顔 見たくて いじわる言ってみる</DIV>
<DIV>ほんとは 全てが 可愛くてしょうがないくせに</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>片方だけできるエクボ 朝のかすれた声</DIV>
<DIV>唇の色 髪の匂い 抱きしめた温度</DIV>
<DIV>君の好きなとこなら</DIV>
<DIV> 誰よりも知ってるのに</DIV>
<DIV>なぜ伝えられないのだろう?</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>お腹が空くと 機嫌が悪くなって黙りこむ</DIV>
<DIV>酔うとすぐ寝るくせに 帰りたくないとすねる</DIV>
<DIV>君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど</DIV>
<DIV>会えばいつも許してしまう</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>ホッとした顔 笑った時に八の字になる眉</DIV>
<DIV>皮肉やなのに 意外と人情ものに弱い</DIV>
<DIV>君の好きなとこなら</DIV>
<DIV> 世界中の誰よりも</DIV>
<DIV>知ってる僕が嬉しくて</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>ほら今 君が笑うから</DIV>
<DIV>なぜだろう 言葉に出来なくて </DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>(中文)</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>思念逐漸强烈 直接見面卻說不出口</DIV>
<DIV>喜歡你的地方 明明多到數也數不清</DIV>
<DIV>一旦到了你面前 就變得不知從何說起</DIV>
<DIV>在見不到面的日子裡累積的 那些心願 迷惘和嘆息</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>來吧 現在 試著告訴你這份心情</DIV>
<DIV>會露出為難的表情嗎? </DIV>
<DIV>如果是相反的話就好了</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>害羞的笑顏 憋扭的側臉 稀瀝嘩啦的哭相</DIV>
<DIV>長長的睫毛 耳朵的形狀 剪的過短的前瀏海</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>喜歡你的地方 明明像星星一樣的多</DIV>
<DIV>我卻一處也無法用言語形容</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>雖然戀愛是越談越拿手的</DIV>
<DIV>但是這心裡的癢癢 總是怎麼使勁也勾不著</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>想看你為難的表情 才試著欺負你一下</DIV>
<DIV>其實呢 明明你就是整個的可愛到没有辦法</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>只有一邊的酒窩 早晨嘶啞的聲音</DIV>
<DIV>嘴唇的顏色 頭髮的香味 擁抱時的温度</DIV>
<DIV>喜歡你的地方 我明明比誰都清楚</DIV>
<DIV>為什麼就是無法傳達给你呢?</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>肚子餓了的時候就會心情不好變的默不作聲</DIV>
<DIV>喝醉之後明明馬上就睡著了卻不想回家</DIV>
<DIV>討厭的地方 雖然也稍微有那麼一些</DIV>
<DIV>如果碰到的話我總是會原諒的</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>安心的表情 笑起來變成八字形狀的眉毛</DIV>
<DIV>雖然說話刻薄卻意外地不擅世故</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>那些喜歡的地方 很高興我比世界上誰都了解</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV>看吧 現在 你笑了</DIV>
<DIV>為什麼我 就是形容不出來呢</DIV></DIV></DIV> 還想說怎麼都沒人回
原來全部給我跑到評分去了www(捏大家臉) 聲音好溫柔!!!{:7_300:}
真的很好聽!!!~我雞皮疙瘩真的出來了
我也很喜歡這首歌!!(loop 感謝~ 沐仔 累喵 星星 里寇德 冷冷 的評分
TO 冷冷: 那是因為錄音阿,唱現場的話只有哩哩辣辣而已 XDDDD
TO 里寇德: 剛剛好嗎? 耶~~開心
TO 星星: 喔耶~~獲得到星星的專業讚美,我無憾了
TO 累喵: 好帥的聲音wwwwwwww 第一次被人這樣形容地說(羞
TO 沐仔: 穩定性的話就慚愧了^ ^",克勞德還不夠穩定,不過會繼續加油達到更完美
回復 2# 罐頭喵小燐
那可是搖滾區呢 WWWWW 喔呵呵呵
題外話
我都跟到小燐大大的廣播啦
我不依我不依~~~
( 路人小孩:媽媽,那個大叔好奇怪
路人媽媽:噓,小聲點,不要看那個叔叔 )
回復 3# シキ
シキ能喜歡真是太好了!!!
耶比~
這樣就表示幸福能量正在擴散中WWWWWWWW
頁:
[1]